Ács Zsigmond (1824–1898) jeles műfordító. A latin, görög, héber és görög nyelveken kívül még állítólag 14-et ismert.
A ’40-es években a főiskola hallgatója volt. Kecskeméten készült és jelent meg Shakespeare-fordítása, A velencei kalmár (1851), továbbá Dumas Paul Jones című drámájának (1854) és Goldsmith A wakefieldi pap című regényének fordítása (1855).
Forrás:
Orosz László, Kecskemét irodalmi öröksége, Kecskeméti Füzetek 2 (Kecskemét: Kecskeméti Lapok Kft.–Kecskemét Monográfia Szerkesztősége, 1990), 45.